In het Duitse recht schuilt de duivel in het detail

16 juni 2015
Joost Wery
Advocaat

In het Duitse recht schuilt de duivel in het detail

Er is in de grensstreek een toenemende belangstelling voor een intensievere samenwerking met Duitsland op onder meer het gebied van werkgelegenheid. Onder andere de Twente Board heeft hiertoe al initiatieven gepresenteerd. Een mogelijke valkuil hierbij is echter het verschil in wetgeving en regels. Niet alleen als het gaat om arbeidsrecht maar ook op andere terreinen. Het Enschedese advocatenkantoor Dijks Leijssen Advocaten & Rechtsanwälte heeft juist met deze aspecten een rijke ervaring. Mr. Henk Dijks: “Van oudsher worden wij ingeschakeld door zowel Nederlandse partijen in Duitsland als Duitse partijen in Nederland. Vandaar dat binnen ons kantoor naast Nederlandse advocaten ook Duitse Rechtsanwälte werkzaam zijn en wij een volledig tweetalig kantoor zijn.”

“De Duitse advocaten staan Nederlandse partijen bij in de meeste uiteenlopende grensoverschreidende zaken”, zegt Rechtsanwalt Tono Wevers, zelf Duitser en ook afgestudeerd in Duitsland. “Arbeidsrecht, contracten en verzekeringsrecht, maar ook intellectueel eigendomsrecht, insolventiezaken en bancair recht. Alleen al in het arbeidsrecht zijn er fundamentele verschillen die Nederlandse werkgevers en werknemers over het hoofd zien. Maar ook de Nederlandse ondernemer die over de grens een vestiging wil opzetten met Duitse medewerkers, krijgt te maken met tal van afwijkende juridische en fiscale aspecten, die door een Nederlandse advocaat niet worden opgemerkt. Daarom zeg ik: “in het Duitse recht schuilt de duivel in het detail en die details moet je kennen: bij leveringsvoorwaarden, bij erfrechtkwesties etc. Veel ondernemers weten bijvoorbeeld niet dat het in Duitsland verplicht is om de rechtsvorm achter de bedrijfsnaam zetten en om een zogenaamd Impressum op de website te plaatsen. Details, maar wel heel belangrijk om te weten.”
Een voorbeeld op het gebied van arbeidsrecht is de recent ingevoerde Duitse minimumloonwet, waar ook Nederlandse werkgevers aan moeten voldoen als zij bedrijfsactiviteiten in Duitsland ontplooien. Wevers: “Wanneer men zich niet aan die afspraken houdt, kan dat forse boetes opleveren. Maar dat is nog niet alles: je kunt vervolgens ook nog eens worden uitgesloten van openbare aanbestedingen in Duitsland. Dat realiseren veel bedrijven zich niet.”
“Ook grote ondernemingen verdiepen zich daar onvoldoende in”, zegt Henk Dijks. “Bovendien is er nog de taalbarrière. We zien hier wel eens stukken voorbij komen van Nederlandse curatoren, die een overnamecontract met Google Translate vertalen. Tja, dat zal je bij een tweetalig kantoor als het onze niet overkomen.”

Dijks Leijssen Advocaten & Rechtsanwälte begeleidt en adviseert veel middelgrote en grote ondernemingen die de stap over de grens willen maken, maar ook voor kleinere bedrijven met internationale aspiraties is het van groot belang dat men zich vooraf goed laat informeren”, zegt Dijks tot slot. “Vooral bij kleinere ondernemingen wordt vaak te gemakkelijk over bepaalde zaken gedacht. Men laat bijvoorbeeld de boekhouder een en ander uitzoeken, maar dat is niet voldoende en leidt soms zelfs tot faillissementen omdat aspecten vooraf niet goed zijn uitgezocht. Ook hierbij geldt: voorkomen is beter dan genezen.”